Traducción de español a inglés de 2 contratos

Traducción jurídica

La traducción de documentos legales exige conocimientos específicos en Derecho, así como práctica en la redacción de este tipo detextos: la traducción especializada es tarea de los traductores jurídicos.

Una vez más, una prestigiosa firma internacional nos confió un proyecto de traducción urgente que entregamos puntualmente en 48 horas, cumpliendo el plazo previsto y sin descuidar la veracidad de la traducción. La traducción jurídica es una de nuestras especialidades.

Ficha sintética del proyecto

Sector de actividad Consultoría
Combinación lingüística
Volumen de trabajo 10000 palabras
Recursos asignados
  • Un coordinador de proyectos
  • Un traductor jurídico de inglés nativo
  • Un revisor especializado nativo

Otros trabajos recientes en Traducción jurídica

Traducción al francés de una normativa de gestión de seguros

Una empresa especializada en la financiación de créditos al consumo nos confió la traducción al francés de sus normativas para la gestión de seguros y de un documento sobre el proceso de altas y...

Traducción hacia el francés de alegaciones jurídicas y propuestas de resolución

En el marco de un proceso legal, nuestra agencia de traducción se ha encargado de la traducción...

Traducción en español de un contrato de cooperación en el sector agroalimentario

Una importante PyME del sector agroalimentario confió a nuestro servicio de traducción la realización de la versión española de un...

Traducción jurada al francés y al árabe de un tríptico para el Registro Civil de Madrid

El cliente necesitaba traducir y jurar en francés y árabe el contenido de un folleto informativo sobre los trámites que se pueden realizar en el Registro Civil de Madrid. Nuestra...

Traducción jurídica del italiano al español de un informe de precios de transferencia

Una vez más, una célebre firma multinacional dedicada a la consultoría recurrió a nuestros servicios profesionales de traducción jurídica para...